首页 资讯列表 《守望先锋》全程战网联机 可自建房间玩耍

《守望先锋》全程战网联机 可自建房间玩耍

2024-11-06 08:50:35 编辑:肉团资源网

《守望先锋》将会在秋季有望测试,而游戏和SC2一样需要全程登陆战网。

作为一款让人期待的第一人称射击类游戏,自然会和即时战略游戏或是角色扮演游戏有所不同。暴雪团队正在有序地开发着《守望先锋》,这是他们第一次接触这个类型的游戏。

但是在访问暴雪期间,游戏总监Jeff Kaplan证实暴雪依旧坚持了自我特色,同时他们也在致力于带给粉丝们梦寐以求的射击体验。

我们采访到了Jeff Kaplan和Geoff Goodman,《守望先锋》的两个主要设计师。这两位证实了《守望先锋》仍在战网上运行——没有局域网模式。 换句话说,PC玩家不需要去忍受其他玩家搭建的服务器线路的卡顿痛苦,就像《使命召唤:现代战争2》那样,尽管玩家并不允许搭建私人服务器(具体情形可以参看《军团要塞2》或者是《CSGO》)。

“《守望先锋》的服务器将会有暴雪来维护,也就是说,我们会在战网环境下做出匹配系统,我们正在着手研究玩家的地区IP以及解决更多的网络问题。”Kaplan说到。

同时他还补充说:“我们肯定会加入自定义游戏选项”,用来帮助玩家在地图中东奔西跑地进行游戏测试,掌控时机,熟悉地图。”

“在传统服务器中,我们仍旧允许你设置一些游戏选项。提供给你一个安全的环境和朋友一起对战游玩,而不是把你放在整个服务器中去匹配其他玩家,我们将会有一个设置选项来实现这一功能。”

Kaplan还说观众模式现在已经有了雏形,在Beta测试中这一功能就会和玩家见面。实际上,你可以在死亡的时候看到战斗回放,如果你按下逃跑或者空格键你可以停止观看观看死亡回放画面,这个时候你已经进入到观战模式了。

“你们现在能玩到的游戏依旧是试玩版本,就像是在科隆游戏展或者是暴雪嘉年华(也包括2015年的ChinaJoy(微博))上面那样,你没有好友列表,也不能体验全部的游戏功能。但是在Beta测试上线之后,我们允许你观战你的好友,你可以主动进入观战或者是好友邀请你来观战。”

相关资讯推荐:

《守望先锋》有专属服务器 暴雪的投入很大!

《守望先锋》曝光新对战视频曝光 界面小修改

《守望先锋》两位新角色公布!类似屠夫和地精

更多福利可加入资讯交流群:12126585 聊游戏侃人生

机械电子自动化专业必玩游戏推荐:最伟大最牛逼最赚钱的工程师学习

【守望先锋】热门攻略辅助推荐:

热门攻略 守望先锋配置 守望先锋多少钱 守望先锋战绩查询 守望先锋好玩吗 守望先锋新英雄 守望先锋哪个版本好 守望先锋金币 守望先锋语音系统怎么进 守望先锋显卡要求 常用工具下载 自动战斗刷盒子脚本 透视自瞄辅助 日语语音包 皮肤解锁工具 掌游宝 刷金币辅助 战绩查询地址美服版

人人影视和射手网相继关站 字幕组被玩完了?

影视界必须要有正版了吗?字幕组也是惨遭横祸了。不知道下一个是谁。

继快播之后,“盗版界”再遭重创,人人影视和射手网昨天先后宣布关闭网站,一个发公告说正在清理内容,一个说“需要射手网的时代已经走开了”。这两个网站都是备受年轻人追捧的“字幕组”发展起来的网站。

“射手”已关,字幕组仍可“转型”

如果射手网因为行走在灰色地带而无法持续,则希望这些网络义务翻译者的热情不要因此而随之湮灭,若有更主流的视频网站能够以合理合法的方式把这些“义务劳动者”组织起来,则更好。

在人人影视和射手网中,人人影视的关闭还比较好理解,这家影视资源站汇集了大量网民上传的无版权影视作品,在版权管理比较宽松的时期,它还可以借助避风港原则规避责任,但一旦监管收紧,则必然面临巨大压力。

“避风港原则”是指在发生著作权侵权案件时,当ISP(网络服务提供商)只提供空间服务,并不制作网页内容,如果ISP被告知侵权,只要它及时履行了删除义务,就可以免予承担侵权责任。长期以来,“避风港原则”是众多资源分享网站用来免予承担侵权赔偿责任的最重要挡箭牌,这次人人影视暂时关站,并发公告称“网站正在清理内容”,其言下之意就是等清理完涉嫌侵权内容后,还有可能重新上线。

与人人影视的暂时关闭相比,射手网的“走开”倒令人颇为难以理解。因为在版权管理较为宽松的中国互联网上,长期以来,大量的盗版影视内容广泛存在,影视本身的盗版还没有得到严格治理,对于电影字幕翻译的版权问题更属细枝末节,如果真的是因为盗版原因而导致既不提供下载,又不提供种子的射手网被迫关闭,让蛮多网友还是难理解。

影视字幕是否受版权保护?目前还未发现既有司法判例可供参考,但根据《著作权法》相关条款,影视中的剧本和音乐等可以单独使用的作品作者是有权单独行使其著作权的,因此如果作者介意自己剧本中的对白被翻译到中国,他应该能够找到维权的法律依据。

但要认识到,国外不追究,不代表不违法。一般而言,字幕组翻译字幕相当于对原作品进行了演绎,这样是有可能侵犯到著作权人翻译权的。当然,射手网曾经也为我们贡献了一些“精神食粮”。在射手网背后,确确实实的有大批用户,他们基本上都是年轻网民,有的是对异国文化抱有热情,有的则是热衷于在互联网上奉献自己的翻译,他们无偿地把国外影视剧的对白在第一时间翻译成中文,上传到网上,在客观上丰富了中文文化内容,促进了中西方之间的沟通与了解。

如果射手网因为行走在灰色地带而无法持续,则希望这些网络义务翻译者的热情不要因此而随之湮灭,若有更主流的视频网站能够以合理合法的方式把这些“义务劳动者”组织起来,为中外文化交流增加些正能量,那就再好不过了。

字幕组“洗白”,取决于版权网络保护

字幕组未来能否合法地存在于网络空间,并继续接受千万观众的礼赞,这还取决于版权网络保护的下一步发展。谁说神奇的互联网就不能在制片方与字幕组之间催生出一种共赢的分享模式呢!

就在上月底,人人影视字幕站官方微博曾表示,受版权压力,将在11月底彻底清除所有无版权资源下载链接。字幕组长期以来被认为是一群游走于网络法律边界的人,版权问题也一直是悬挂在字幕组头顶的达摩克利斯之剑。这把剑,终有落下的一天。尊重版权,尊重法律,这样的改变越早越好。

然而,相比起字幕组及其网站的“侵权”,这些互联网文化交流上的“英雄组织”也因其突破文化屏蔽和免费分享精神而为千万人所称道。字幕组确实“侵权”了,但它又有别于传统的网下“侵权”。一个基本的事实是,众多被侵权人并未因字幕组的“改编(添加字幕)”和免费分享,而遭受了实质的财产损失。相反,一些热门剧反因字幕组的存在而广为人知,制片方与主演因此而获得了更多的机会和财产性利益。一些版权方甚至默认字幕组为其开拓市场。

知识产权是一种私权。权利可以行使,也可以放弃。这些海外热门剧的制片方,并不是不知道字幕组的存在,他们可以很方便地将字幕组告上法庭,并主张自己的权利。但这样的个案并不多。这一基础事实提醒管理部门,对被害方(知识产权方)常常宽容甚至乐见的“网络侵权”,有必要进行认真研判,以找到适合互联网传播规律的管理办法。

字幕组游走在法律边缘十余年,并赢得了千万量级的粉丝。它的背后是庞大的中国观众群对海外优秀影视作品的“饥渴”。

不过,根据2009年4月出台的《广电总局关于加强互联网视听节目内容管理的通知》,未取得《电影片公映许可证》的境内外电影片、未取得《电视剧发行许可证》的境内外电视剧、未取得《电视动画片发行许可证》的境内外动画片以及未取得《理论文献影视片播映许可证》的理论文献影视片,一律不得在互联网上传播。注意,是“一律”!这种文化管理上的政策,显然先于字幕组的“侵权”问题。

字幕组未来能否合法地存在于网络空间,并继续接受千万观众的礼赞,这还取决于版权网络保护的下一步发展。谁说神奇的互联网就不能在制片方与字幕组之间催生出一种共赢的分享模式呢!

更多福利可加入资讯交流群:12126585 这里有你想要的福利分享

更多游戏请查看2014年精品游戏专题:https://www..com/zt/jingpin/index_2014.html

赛马娘春季g1活动任务翻译及时间一览

赛马娘春季g1活动任务都有哪些?赛马娘春季g1活动任务在什么时候?接下来,就和小编一起看看最新的赛马娘春季g1活动任务翻译攻略吧。

赛马娘春季g1活动任务一览

1、NHK英里杯任务列表

育成1/3/5/10次(每阶段10000金币)

育成中在アーリントン カップ获得三名以内的成绩(第二年,四月前G3比赛)奖励闹钟

育成中在ニュージーランド トロフィー获得三名以内的成绩(第二年,四月前G2比赛)奖励闹钟

NHK マイルカップ:NHK英里杯优胜(第二年,五月前,G1)10000支援卡点数

任务全完成:150萝卜

2、应援任务日期

NHK英里杯应援限定任务:5/3 12:00 ~ 5/10 4:59

维多利亚英里赛应援限定任务:5/10 5:00 ~ 5/17 4:59

Oaksオークス应援限定任务:5/17 5:00 ~ 5/24 4:59

日本德比应援限定任务:5/24 5:00 ~ 5/31 4:59

安田記念应援限定任务:5/31 5:00 ~ 6/7 4:59

不出意外的话,总奖励会是

20万金币+750萝卜

3、G1赠礼

5月9日、5月16日、5月23日、5月30日、6月6日、6月27日

会各自发放50000金币

顺带一提

G1赠礼里面最后6月27日的比赛是宝冢纪念,而应援任务里却没写

或许宝冢纪念会有特殊的应援任务?

复制本文链接 攻略文章为肉团资源网所有,未经允许不得转载。